CO129-290 - Governor Sir Blake - 1899 [1-4] — Page 840

CO129 Colonial Office Hong Kong Records 理藩院香港檔案 All AI Reviewed

COPY.

From Viceroy

F

Note.

Translation.

Sir,

C.O.

13023820

RECO

Read 29 MAY 19

April 7th, 1899.

I have received your note informing me that you had received a telegram from the Governor of Hong Kong requesting me, after the flag had been hoisted, to remove every Chinese official and soldier from the New Territory.

It is set forth in the Convention made with the Tsungli Yamen that "the Chinese officials stationed in Kowloon City shall continue to perform their duties as heretofore; therefore there can be no question of removing them. As regards the soldiers, the Governor himself requested that they should be sent to keep order, so I sent 300 men of the Chien Battalion to take up their quarters at Kowloon, and 300 men of the Fang Yen Battalion to Shen Chou, to be at hand to preserve order. At the present time the Fang Yen detachment are still at Shen Chou, while the Chien detachment have been moved to Sha Tau Kok.

I have telegraphed to Deputy Wang to inform the Governor of Hong Kong.

(Card of Viceroy.)

Page 840

Page 841

Edit History

2026-05-30 19:32:09 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
COPY. From Viceroy F Note. Translation. Sir, C.O. 13023820 RECO Read 29 MAY 19 April 7th, 1899. I have received your note informing me that you had received a telegram from the Governor of Hong Kong requesting me, after the flag had been hoisted, to remove every Chinese official and soldier from the New Territory. It is set forth in the Convention made with the Tsungli Yamen that "the Chinese officials stationed in Kowloon City shall continue to perform their duties as heretofore; therefore there can be no question of removing them. As regards the soldiers, the Governor himself requested that they should be sent to keep order, so I sent 300 men of the Chien Battalion to take up their quarters at Kowloon, and 300 men of the Fang Yen Battalion to Shen Chou, to be at hand to preserve order. At the present time the Fang Yen detachment are still at Shen Chou, while the Chien detachment have been moved to Sha Tau Kok. I have telegraphed to Deputy Wang to inform the Governor of Hong Kong. (Card of Viceroy.) Page 840 Page 841
Baseline (Original)
2 COPY. From Viceroy F Note. Translation. sir, C. 0. 13023820 RECO Read 29 MAY 19 April 7th. 1899. I have received your note informing me that you had received a telegram from the Governor of HongKong requesting me, after the flag had been hoisted, to remove every Chinese official and soldier from the New Territory. It is set forth in the Convention made with the Tsungli Yamen that "the Chinese officials stationed in Kow- loon City shall continue to perform their duties as hereto- fore; therefore there can be no question of removing them. As regards the soldiers, the Governor himself requested that they should be sent to keep order, so I sent 300 men of the Chien Battalon to take up their quarters at Kowloon, and 300 # W 深一卅 men of the Fang Yen Battalion to Shen Chou, to be at hand to preserve order. At the present time the Fang Yen detachment are still at Shen Chou, while the Chien detachment have been 沙頭角 moved to Sha T'où Chio. I have telegraphed to Deputy Wang to inform the Governor of HongKong. ( Card of Viceroy.) Page 840Page 841
2026-05-30 19:32:09 · Baseline
View content

2

COPY.

From Viceroy

F

Note.

Translation.

sir,

C. 0.

13023820

RECO

Read 29 MAY 19

April 7th. 1899.

I have received your note informing me that you had

received a telegram from the Governor of HongKong requesting

me, after the flag had been hoisted, to remove every Chinese

official and soldier from the New Territory.

It is set forth in the Convention made with the

Tsungli Yamen that "the Chinese officials stationed in Kow-

loon City shall continue to perform their duties as hereto-

fore; therefore there can be no question of removing them.

As regards the soldiers, the Governor himself requested that

they should be sent to keep order, so I sent 300 men of the 建

Chien Battalon to take up their quarters at Kowloon, and 300

# W

深一卅

men of the Fang Yen Battalion to Shen Chou, to be at hand to

preserve order. At the present time the Fang Yen detachment

are still at Shen Chou, while the Chien detachment have been

沙頭角

moved to Sha T'où Chio. I have telegraphed to Deputy Wang to

inform the Governor of HongKong.

( Card of Viceroy.)

Page 840Page 841

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.